2010年12月03日
技術
英語には敬語がないというのは神話です。would could mightなどを挟んだり、分かりきったことでも疑問形にすることなど、殆ど存在しないことを述べて論争に終止符を打った。このように、きわめて優秀な情報能力をもっていることから、情勢をはるかにすばやく分析できるほか、レーダーの特性上、電子妨害への耐性も強いという特長もあります。その後、慎重に洞察を重ね、また新しい技術を適用することで、1960年代末から1970年代にかけて開発されたのがイージスシステムです。敬語のバリエーションは無限にあるといって良いでしょう。
<お勧めサイトあ>
TOEIC 対策
スーパーエルマー
スーパーエルマー 試聴
教育訓練給付金
英会話 教材
受験 英語
<お勧めサイトあ>
TOEIC 対策
スーパーエルマー
スーパーエルマー 試聴
教育訓練給付金
英会話 教材
受験 英語
Posted by スド at
14:19
│TrackBack(0)
2010年03月12日
深い味わい
本日のフレーズ訳です。
More than one in 20 homeowners are behind in their mortgage payments,
住宅所有者20人に1人以上が住宅ローンの支払いが滞っています、
and the U.S. Mortgage Bankers Association reports
そして米国抵当銀行協会は発表しています
that the number of foreclosure proceedings has reached all-time highs
差し押さえ手続き件数が記録的な高水準に達していると
in each of the last three quarters.
過去3四半期に。
<j> TOEIC スコアアップ
America's housing and mortgage industries have been hard-hit
米国の住宅および住宅ローン業界は大打撃をこうむっています
by upheaval in the so-called "sub-prime" market,
いわゆる「サブプライム」市場の混乱によって、
referring to loans with higher interest rates
これは高金利のローンを指しています
designed for those with poor credit.
信用度の低い人々のために設けられた。
More than one in 20 homeowners are behind in their mortgage payments,
住宅所有者20人に1人以上が住宅ローンの支払いが滞っています、
and the U.S. Mortgage Bankers Association reports
そして米国抵当銀行協会は発表しています
that the number of foreclosure proceedings has reached all-time highs
差し押さえ手続き件数が記録的な高水準に達していると
in each of the last three quarters.
過去3四半期に。
<j> TOEIC スコアアップ
America's housing and mortgage industries have been hard-hit
米国の住宅および住宅ローン業界は大打撃をこうむっています
by upheaval in the so-called "sub-prime" market,
いわゆる「サブプライム」市場の混乱によって、
referring to loans with higher interest rates
これは高金利のローンを指しています
designed for those with poor credit.
信用度の低い人々のために設けられた。
Posted by スド at
11:44
│TrackBack(0)
2010年02月19日
まんじゅうと
本日のフレーズ訳です。
Extreme weather phenomena can destroy human life.
異常な気象現象は人間の生命を脅かしかねません。
Like the Oscar winning documentary "An Inconvenient Truth,"
オスカーを受賞したドキュメンタリー「不都合な真実」と同様に、
"The 11th Hour" warns against global warming.
「イレヴンス・アワー」は地球温暖化に警鐘を鳴らしています。
But the focus goes beyond climate change.
しかしこの映画が焦点を当てている問題は気象変動に留まりません。
<i> トーイック
It deals with the human dynamics
「イレヴンス・アワー」は人間の活動の変遷を扱っています
that contributed to these changes
これらの変化に寄与した
since the industrial revolution.
産業革命以来。
Extreme weather phenomena can destroy human life.
異常な気象現象は人間の生命を脅かしかねません。
Like the Oscar winning documentary "An Inconvenient Truth,"
オスカーを受賞したドキュメンタリー「不都合な真実」と同様に、
"The 11th Hour" warns against global warming.
「イレヴンス・アワー」は地球温暖化に警鐘を鳴らしています。
But the focus goes beyond climate change.
しかしこの映画が焦点を当てている問題は気象変動に留まりません。
<i> トーイック
It deals with the human dynamics
「イレヴンス・アワー」は人間の活動の変遷を扱っています
that contributed to these changes
これらの変化に寄与した
since the industrial revolution.
産業革命以来。
Posted by スド at
10:33
│TrackBack(0)
2010年02月15日
葉のばらつき
高等学校や大学などでは入学試験や進学に際して合格者(級取得者)を優遇する学校があり、その数は年々増加している。しかし、同じ級の合格者の中に実力のばらつきが見られるという批判もある。そこで一部の日本企業や日本に進出している外資系企業はTOEICを重用するようになってきている。<g> TOEIC 単語 * 1990年代後半には年間志願数がのべ300万人を超える年もあった。近年は年間のべ250万人程度に落ち着いているが、少子化の影響やTOEICの急速な普及等が要因となり、志願者は年々わずかながら減少している。
Posted by スド at
17:51
│TrackBack(0)
2010年02月02日
実際的には
言い換えると、OC とは、文の中心の主語述語以外で主語述語に当たるものを言うときに、主語を非主格の目的格にして O とし、述語を動詞の原形にしたり、be 動詞を省略して残った物を C としているわけである。<f> ビジネス 英語
第 5 文型は基本文型とされているが、元の文における OC を内部的に S + C の文を含むと考えられることから、基本文型としては扱わないほうが実際的だという考えもある。
第 5 文型は基本文型とされているが、元の文における OC を内部的に S + C の文を含むと考えられることから、基本文型としては扱わないほうが実際的だという考えもある。
Posted by スド at
17:57
│TrackBack(0)
2010年01月21日
当座は
本日の語句です。
◆and that there is no reason to believe
and that~ = and say that ~
reason to~ =(to不定詞に主に思考・認識を表す動詞がきて)~する根拠
◆In Minneapolis, the focus for the moment
for the moment = 今のところは、さしあたり、当座は
◆is on locating up to 30 people reported as missing
reported as missingはpeopleを説明する形容詞句。
*当初行方不明者20~30名と報告されていたが、その後修正された。
◆where undercurrents can be treacherous.
treacherous = 危険な、油断ならない
◆is going to take a long time.
recoveryに続く述語動詞。
<d> 教育訓練給付金
◆We are planning on staffing this perimeter
staff(動)= 職員を配置する、あてがう
◆and that there is no reason to believe
and that~ = and say that ~
reason to~ =(to不定詞に主に思考・認識を表す動詞がきて)~する根拠
◆In Minneapolis, the focus for the moment
for the moment = 今のところは、さしあたり、当座は
◆is on locating up to 30 people reported as missing
reported as missingはpeopleを説明する形容詞句。
*当初行方不明者20~30名と報告されていたが、その後修正された。
◆where undercurrents can be treacherous.
treacherous = 危険な、油断ならない
◆is going to take a long time.
recoveryに続く述語動詞。
<d> 教育訓練給付金
◆We are planning on staffing this perimeter
staff(動)= 職員を配置する、あてがう
Posted by スド at
10:28
│TrackBack(0)
2010年01月12日
中世ギリシア語から派生
現代ギリシア語(Modern Greek)
中世ギリシア語から派生しているため、語法の起源は東ローマ帝国時代(早ければ11世紀)に求めることができる。現代ギリシア語は、その名のとおり現代のギリシア人によって話されている言語であり、標準語とは別にいくつかの方言が存在し、東ローマ帝国の時代から伝わる民間人の口語(デモティキ)と、公文書や文学・神学書等で用いられてきた古典ギリシア語に近い文語(擬古典語)を元にした「カサレヴサ」の間を揺れ動きながら成立してきた。<b> 大学受験 英語
中世ギリシア語から派生しているため、語法の起源は東ローマ帝国時代(早ければ11世紀)に求めることができる。現代ギリシア語は、その名のとおり現代のギリシア人によって話されている言語であり、標準語とは別にいくつかの方言が存在し、東ローマ帝国の時代から伝わる民間人の口語(デモティキ)と、公文書や文学・神学書等で用いられてきた古典ギリシア語に近い文語(擬古典語)を元にした「カサレヴサ」の間を揺れ動きながら成立してきた。<b> 大学受験 英語
Posted by スド at
11:07
│TrackBack(0)
2009年12月07日
設計されています
本日のフレーズ訳です。
The Dreamliner is designed
ドリームライナーは設計されています
to carry up to 330 people,
最大330人輸送するように、
and to access regional airports.
そして地方空港にアクセスできるように。
And it is lighter,
そしてドリームライナーは軽量です、
made from composite materials, primarily plastic.
複合材料で製造されて、主にプラスチックです。
Boeing's Randy Tinseth says the 787 Dreamliner has
ボ社のランディ・ティンゼス氏は言います、787ドリームライナーは持っていると
<e> TOEIC 攻略
what both the flying public and the airline industry are looking for.
航空機の乗客と航空産業の双方が求めているものを。
The Dreamliner is designed
ドリームライナーは設計されています
to carry up to 330 people,
最大330人輸送するように、
and to access regional airports.
そして地方空港にアクセスできるように。
And it is lighter,
そしてドリームライナーは軽量です、
made from composite materials, primarily plastic.
複合材料で製造されて、主にプラスチックです。
Boeing's Randy Tinseth says the 787 Dreamliner has
ボ社のランディ・ティンゼス氏は言います、787ドリームライナーは持っていると
<e> TOEIC 攻略
what both the flying public and the airline industry are looking for.
航空機の乗客と航空産業の双方が求めているものを。
Posted by スド at
10:18
│TrackBack(0)
2009年09月25日
あさって
…いかがでしょう。
このように「おととい」というのを、「その日」+「昨日の前の」というに
分解して捉えると、後はいくらでも応用が利きます。
たとえば、<c> 英会話 教材「あさって」を考えてみましょうか。
「あさって」は、「その日」+「明日の後の」ですね。
すると、こうなります。
---------------------------------------------------------------------
あさって
= the day(その日)+ after tomorrow(明日の後の)
= the day after tomorrow
---------------------------------------------------------------------
…いかがですか?
これが論理的思考です。
このように「おととい」というのを、「その日」+「昨日の前の」というに
分解して捉えると、後はいくらでも応用が利きます。
たとえば、<c> 英会話 教材「あさって」を考えてみましょうか。
「あさって」は、「その日」+「明日の後の」ですね。
すると、こうなります。
---------------------------------------------------------------------
あさって
= the day(その日)+ after tomorrow(明日の後の)
= the day after tomorrow
---------------------------------------------------------------------
…いかがですか?
これが論理的思考です。
Posted by スド at
17:07
│TrackBack(0)
2009年09月25日
心を通わせる
本日の語句です。
◆including threat assessment."
including =【前】 ~を含む、~を含めて、~などの 【略】incl. / incl
threat assessment = 脅威の評価・査定
◆who was paranoid, delusional and suicidal.
paranoid =〔精神病理学の〕偏執症(患者)の
delusional = 妄想性の
suicidal = 自殺の、自殺志願の
◆This assessment includes reaching out to students
reach out to ~ = ~に接触する、~と心を通わせる、(人)に援助の手を差し伸べる
◆and focused on short-term treatment
be focused on ~ = ~に集中している
<a> TOEIC
◆Some critics say some of the deaths at Virginia Tech could have been avoided
death = [可算名詞]死亡(事例)
could have been = 仮定法過去完了(if + 過去完了、過去形助動詞 + 完了不定詞:過去の事実の反対の仮定・想像を表す)になっている。
◆including threat assessment."
including =【前】 ~を含む、~を含めて、~などの 【略】incl. / incl
threat assessment = 脅威の評価・査定
◆who was paranoid, delusional and suicidal.
paranoid =〔精神病理学の〕偏執症(患者)の
delusional = 妄想性の
suicidal = 自殺の、自殺志願の
◆This assessment includes reaching out to students
reach out to ~ = ~に接触する、~と心を通わせる、(人)に援助の手を差し伸べる
◆and focused on short-term treatment
be focused on ~ = ~に集中している
<a> TOEIC
◆Some critics say some of the deaths at Virginia Tech could have been avoided
death = [可算名詞]死亡(事例)
could have been = 仮定法過去完了(if + 過去完了、過去形助動詞 + 完了不定詞:過去の事実の反対の仮定・想像を表す)になっている。
